domingo, 10 de noviembre de 2013

Las Jarchas

Una jarcha es una breve composición lírica que constituía la parte final de un poema en árabe llamado moaxaja, típico de la Hispania musulmana. Fueron frecuentes sobre todo entre finales del siglo XI y principios del XII.


La mayoría de las jarchas están compuestas en dialecto hispanoárabe coloquial, pero una pequeña parte lo están en la lengua romance que utilizaban los andalusíes; como consecuencia de ello, constituyen los ejemplos más antiguos.

Fueron escritas por poetas cultos árabes y judíos, que tomaban como modelo la lírica románica tradicional. Pudieron recogerlas del folclore popular, o bien adaptarlas a sus necesidades métricas (pues debían integrarse en la moaxaja) o bien componerlas de nueva creación, a partir de moldes tradicionales.



EJEMPLO DE JARCHAS:



tanto amare tanto amare
habîb tanto amare
enfermeron olios nidios


¡Tanto amar, tanto amar,
amigo, tanto amar!
¡Enfermaron unos ojos brillantes
y duelen tan mal!



ben yâ sahhârâ
alba quee stá kon bi-al-fogore
k(u)and bene bide amore


Ven, oh hechicero:
un alba que está (o: tiene) con fogor
cuando viene pide amor.


mi fena ÿes li-mahtï in luhtu
kon males me berey
non me lesa moberë aw limtu
mama gar ke farey

Mi pena es a causa de un hombre violento: si salgo
con males me veré
no me deja mover o soy recriminada.
Madre, dime, qué haré.
  

Sara Moreno López

No hay comentarios:

Publicar un comentario